جائزة عالمية للترجمة بإسم الملك عبدالله بن عبدالعزيز

شباب و جامعات

تهدف إلى نقل المعرفة بين اللغات المختلفة

2448 مشاهدات 0

مريم الوتيد

أصدرت وكيلة وزارة التربية مريم الوتيد تعميماً بشأن دعوة مشاركة للنشر في المجلة العربية الثقافية وتتضمن جائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة ، وذلك بناءًا على كتابي وزارة الخارجية وسفارة المملكة العربية السعودية حول الجائزة في دورتها السابعة .

وتهدف الجائزة إلى الإسهام في نقل المعرفة من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية ومن اللغة العربية إلى اللغات الأخرى ، وتشجيع الترجمة في مجال العلوم إلى اللغة العربية ، إلى جانب إثراء المكتبة العربية بنشر أعمال الترجمة المميزة وتكريم المؤسسات والهيئات التي أسهمت بجهود بارزة في نقل الأعمال العلمية من اللغة العربية وإليها ، بالإضافة إلى النهوض بمستوى الترجمة وفق أسس مبنية على الأصالة والقيمة العلمية وجودة النص .

وتشمل مجالات الجائزة جائزة الترجمة لجهود المؤسسات والهيئات وجائزة الترجمة في العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية ، بالإضافة إلى جائزة الترجمة في العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى، و جائزة الترجمة في العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية ، وجائزة الترجمة في العلوم الطبيعية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى ، إلى جانب جائزة الترجمة لجهود الأفراد .

وتتضمن الجوائز لكل مجال شهادة تقديرية تتناول مبررات نيل الجائزة ومبلغ قدره 750 ألف ريال سعودي (ما يعادل 200 ألف دولار أميركي ) لكل جائزة ، ومبلغ قدره 500 ألف ريال سعودي لجائزة الترجمة لجهود الأفراد ( ما يعادل 133 ألف دولار أميركي ) ، وميدالية تذكارية .
ودعا التعميم الراغبين في المشاركة الإطلاع على مواعيد واستمارات الترشيح للجائزة عبر موقع الجائزة www.translationaward.org .

يذكر أنه تم رصد الجائزة العالمية للترجمة باسم خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز بعد صدور موافقة من مجلس إدارة مكتبة الملك عبد العزيز العامة وذلك في 31 من أكتوبر عام 2006 ،وهي جائزة تقديرية عالمية تمنح سنوياً للأعمال المتميزة والجهود البارزة في الترجمة

الآن: المحرر الطلابي

تعليقات

اكتب تعليقك