صليبي : ترجمة 'إبرة وخيط ورجل' لعمل درامي قريباً
منوعاتيناير 12, 2014, 1:09 م 3520 مشاهدات 0
أعلنت الكاتبه الروائية سعاد صليبي عن لغز روايتها الجديدة التي رفضت الافصاح عنها مرراً وتكرراً حتى تنتهي من إجراءات حفظ حقوقها الملكية الفكرية..بعد أن تمنعت في عدة لقاءات صحفية لها عن الإفصاح عنه .
إبره, خيط, ورجل هو العنوان الذي أختارته الكاتبة لروايتها الجديدة الذي اختارته سعاد صليبي، وقالت في تصريح صحافي: أنها متفائلة جدا بهذا العمل الذي انهكها واخذ الكثير من وقتها ,لتنجزه حسب قناعاتها ومبادئها في الحياة ,إضافة إلى تعمدها عدم الإبتعاد عن الأسلوب الذي إعتاده قرائها في أعمالها السابقه, نصف المرأه, ونضال,وخصوصا إن إبره, خيط ورجل,,, يتكلم عن الفتاة الأنانيه التي تتقدم مصلحتها على كل الأشياء.
وأضافت صليبي بإنها تعمل الأن مع فريق عمل كامل,, على ترجمة هذا العمل إلى واقع درامي, مشيرة إلى أنه لم يعد كافيا ان يختصر إنتشار الروايات في المكتبات ,لا يمكنني أن أنكر إن الكتاب لا زال له قرائه ولكن لن أستطيع أن أوصل رسالتي الأدبيه بشكل أكبر للمجتمعات العربيه إلا من شاشة التلفاز ,فالعمل الدرامي بات مهما بالنسبه للجميع حيث يستطيع المشاهد ان يدخل إلى عالم الكاتب من خلال الشاشه ... اتمنى أن أوفق في مسعاي لأظهار هذا العمل بالشكل الجيد الذي يرضيني ويرضي المجتمع العربي ,حيث انني احرص على ان يكون على المستوى المطلوب .
أضافت صليبي: أنا لا أجهد نفسي و أكتب لمجرد الكتابه,,وإنما أنا لدي رسائل حقيقية أريد إيصالها ليستفيد أكبر قدر ممكن من الناس من خبرتي ,فأنا فعلا أتعب جدا بكتابة رواياتي من حيث المجهود والقلق والوقت, وكله يهون عندما يظهر عملي بالطريقة التي أردت.
تعليقات